--.--.----:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2006.05.1620:27

use your noodle

「頭をつかいなされ。」って意味だそうです。

かれこれ15年くらいまえのこと。

私の英語の先生だったマーガレットさんが教えてくれました。

英字新聞の食べ物コーナーのタイトルに使われていたので、

それを切り取って教材に。私に見せながら、

おいしそうでしょう?どういう意味か分かる?って言うのよ。

ラーメンの絵が書いてあるし、そりゃあ、麺特集だからでしょう????

しかし、実はそこには二つの意味があったわけなの。


辞書で調べてみたらuse one's noodleのほかに、beanとかでも

「頭を使えになる」って書いてあったのです。


豆とか麺とか、脳みそに似てるからかなあ。食い意地が張っている私は

そのイディオムが脳にぐっさりと刺さりました。

ぼーとしていると、マーガレットさんが「Use your noodle

とウインクするんですよねえ。元気かなあ、マーガレットさん。

生きてたら94歳。おしゃれで面白がりやでステキな人。

アメリカ人のお友達に聞いたら、よくおばあちゃんに言われたって。

今の人は使わないのかも。すこし古めのイディオムなんでしょうねえ。

味がありますね。さすが麺ですね。
♪いらっしゃいませ♪


電力使用量

カテゴリー
FC2カウンター
最近の記事
最近のコメント
あらたにす
 
いってみる?

FC2ブログランキング

FC2ブログランキング

ゴガクル中国語
ゴガクル英語
メール:
遊びに来てくれてありがとです。

名前:
メール:
件名:
本文:

カレンダー
01 | 2018/02 | 03
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 - - -
友達んち
ちびおば師匠が作ってくれたスイッチ。





piragotenバナー: Atnet Japan!
Atnet Japan!
全記事(数)表示
全タイトルを表示
RSSフィード
  1. 無料アクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。